分類
REVIEW

【蔡桑神鬼夜話】第 111 集逐字稿重點:日本人其實不討厭台灣人?蔡桑揭開台日友好最大的盲點 20251219


山手線上的幻聽:品川還是「時間」?
輕鬆聊民俗,認真談同話。歡迎收聽《蔡桑神鬼夜話》,大家好,我是蔡桑。今天又到了快樂的 Podcast 時間。

之前曾跟大家講過,有一次我在東京的時候,因為種種陰錯陽差,搭完那種很難坐的夜行巴士回到東京後,跟我台灣的朋友約好在東京碰面。當時整個人非常疲累,抵達東京的時間又太早,所以我採取了我的必殺絕招:早上 6 點多開始坐山手線,找到位置就開始補眠,在車上繞啊繞的,甚至還坐過頭再坐回來。

在那種昏昏沉沉的狀態下,快到站時聽到車站廣播,我心想:「奇怪,我明明人在日本,怎麼會聽到台語廣播?」我聽到廣播在說「習乾啊、習乾啊(台語:時間到了)」。後來我才發現,原來是我坐到了「品川(Shinagawa)」,因為日文發音的關係,我昏沉中把它聽成了台語的「時間」。

其實日本這種地名諧音梗很多,像是有個地方叫「玉出(Tamade)」,每次廣播「Tamade、Tamade」的時候,台灣人聽起來就像是在罵人。

台語與日文發音的奇妙關聯
之所以跟大家聊這個,是因為我現在有在開線上日文課。在教學這十幾年的過程中,我發現日本朋友學中文時,有很多音發不出來,例如「我是日本人」,他們怎麼發都不太準;但如果教他們講簡單的台語,發音反而非常標準。

這讓我體會到,講台語(或客家話、廣東話)時所使用的發音部位和方式,與日文非常類似,這在學習日文時是一個很強的優勢。但有學員問我:「老師,可是我不會講台語、廣東話或客家話,那怎麼辦?」

揭開台日友好最大的盲點:放下「中華思想」
針對這點,我要對台灣的朋友特別說明:我們在學習日文或認識異國文化時,最大的心魔就是請你「放開中華思想」。

你可能會奇怪,我們用中文交流,為什麼要放棄中華思想?其實「用中文」跟「中華思想」是兩回事。所謂中華思想,是你覺得凡事都以「目前的中文(普通話/國語)」為中心去思考。

網路上常有一種言論說:「日本人其實沒那麼對台灣人友好,台日友好是幻想,對他們來說台灣人和中國人都一樣。」會講這種話的人,通常對日本的認識不夠深,或者即便他在日本生活工作,我也不相信他混得好。

日本有一億多人,當然有沒水準的人,但不能因為遇到少數沒水準的人,就概括說整個日本都歧視台灣人。這就像台灣也有沒水準的人,我們也不希望外國人因為少數人就覺得台灣整體都很爛或排外。

異鄉人的同理心:從日本經驗看台灣移工
我以前在學校帶學生實習時,常對他們說:你去日本實習,可能遇到好人而更喜歡日本,也可能遇到不好的人而覺得日本人在歧視「台勞」。

但不論你的經歷如何,我希望你回台灣後,對台灣看到的移工、出外人能多一份尊敬。因為你自己也去別人的國家當過出外人,你雖然在那邊賺錢,但也幫他們做了建設、有所貢獻。你希望日本人把你當成平等的人對待,那麼當你在台灣遇到東南亞移工或外籍配偶時,也應該抱持同樣的尊重。

文化多樣性的力量:不再執著於「唯一標準」
日本文化如果沒有當初中國文化、朝鮮文化甚至東南亞文化的傳入,就不會像今天這麼豐富美麗。如果你遇到日本極右派說要排外、保持純種日本文化,那是因為他們不了解自己的歷史。日本關東武士的起源,很有可能就是來自朝鮮半島。

回到語言學習,為什麼我叫學員要放棄「中華思想」?因為很多人覺得現在的中文就等於唯一的「漢文」,認為台語、客家話只是方言。但語言是流動的,現在的標準語是經過明清演變而來的,三五百年前的官話跟現在絕對不同。

例如「關係企業」,以前「企」字念「ㄑㄧˋ」,現在很多人念「ㄑㄧˇ」,如果未來念「ㄑㄧˇ」的人變成主流,大家就會忘記它原本的念法。

所以,如果你不懂台語也沒關係,重點是「不要把現在的中文當成絕對基準」。當你看到不同的文化或觀念衝突時,不要急著決定誰才是正確的。真正的多樣性是互相了解、彼此思考不一樣的原因,進而形成共識。

今天的《蔡桑神鬼夜話》就分享到這裡,我們下次見!