作詞:山田ひろし。作曲:山崎利明。編曲:見良津健雄。
中日文歌詞對照:
君が涙に揺れる時
kimi ga namida ni yureru toki
將在你熱淚滿眼之時
どうすればいいんだろう
dou sureba ii n darou
該怎麼辦呢
空を見上げても
sora wo miagete mo
即使仰望天空
心が 痛い
kokoro ga itai
內心也覺得沉痛
傷つかなくていいコトに
kizutsukanakute ii KOTO ni
受到傷害的事情
誰もが触れてしまう
daremo ga furete shimau
任誰都會遇到
水の冷たさに
mizu no tsumetasa ni
當你被冰冷的水
おどろく時の様に
odoroku toki no you ni
所驚嚇到時
隣にいるだけで
tonari ni iru dake de
我雖然在身邊
何もできないけど
nanimo dekinai kedo
但什麼也做不到
ありったけの笑顔
arittake no egao
把最好的笑容只呈現給你
君だけに抱えて贈るよ
kimi dake ni kakaete okuru yo
無論何時何刻只呈獻給你
どんな時も 信じていいよ 夢はやって来る
donna toki mo shinjite ii yo yume wa yatte kuru
請相信夢想即將到來
君のためだけに
kimi no tame dake ni
只為了你
泣いてもいいよ
naite mo ii yo
抱頭痛哭也可以
どんな哀しみも
donna kanashimi mo
無論多麼悲傷
翼に変わるのさ その胸で
tsubasa ni kawaru no sa sono mune de
在胸中將會變成翅膀飛去無蹤呀
誰かを守ることなんて
dareka wo mamoru koto nante
要保護某人
簡単にできないね
kantan ni dekinai ne
並非那樣簡單
君に降る雨も
kimi ni furu ame mo
就連淋到你身上雨
止められないよ
tomerare nai yo
也無法加以阻止
だけどあきらめたくはない
dakedo akirametaku wa nai
但是並不是輕言放棄
ちっぽけな勇気でも
chippoke na yuuki demo
即使只有一丁點的勇氣
いつか本当の強さになれるならば
itsuka hontou no tsuyosa ni nareru naraba
總有一天能變得真正堅強
小さな蝶でさえ
chiisa na chou de sae
就連小蝴蝶
海を越えてゆける
umi wo koete yukeru
也能飛越大海
「いつか きっと」そんな言葉しか 言えない自分がくやしいけど
itsuka kitto sonna kotoba shika ienai jibun ga kuyashii kedo
只會說「總有一天一定會」等等的我非常懊惱
信じていいよ 虹はやって来る 君のつま先へ
shinjite ii yo niji wa yatte kuru kimi no tsuma saki e
請相信彩虹即將來臨 來到你的面前
信じていいよ 君の時が来る
shinjite ii yo kimi no toki ga kuru
請相信屬於你的時刻即將來臨
もうすぐ新しい風の中
mou sugu atarashii kaze no naka
展新的微風即將來臨
そうさ かならず夢はやって来る
sou sa kanarazu yume wa yatte kuru
是呀 夢想一定會實現
その腕を拡げ
sono ude wo hiroge
展開雙手吧
きっと涙はそれを知っている
kitto namida wa sore wo shitte iru
淚水會知道一切的
教えに来たんだよ 明日から
oshie ni kita n da yo ashita kara
從明天開始來教導我
信じていいよ 夢はやって来る
shinjite ii yo yume wa yatte kuru
請相信夢想即將來臨
君だけのためだけに
kimi no tame dake ni
只為了你
泣いてもいいよ どんな哀しみも
naite mo ii yo donna kanashimi mo
抱頭痛哭也可以 無論多麼悲傷
翼に変わるのさ その胸で
tsubasa ni kawaru no sa sono mune de
在胸中將會變成翅膀飛去無蹤呀