分類
MOVIE

20130612廣播電影單元主打歌【聽說桐島退社了The Kirishima Thing】主題曲:【太陽依舊昇起 / 陽はまた昇る】高橋優 主唱。



詞 / 曲 / 唱:高橋優。
中日文歌詞出處:http://blog.yam.com/may101day/article/61360375

自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする
感覺只有自己總是被落下、被拋棄著

誰かがこっちを指差して笑っているような気がする
感覺總是被嘲笑、被指點著

同じような孤独を君も感じてる?
同樣的孤獨感你也感受到了嗎?

愛も平和もなにもかも他人事のように聞こえる淋しさを
不管是愛或是和平 一切的一切聽起來就像別人的事的孤獨感 你感覺到了嗎?

移ろい行く人の世を さんざめく時代を
不斷推移不斷前進的世界 喧擾紛鬧的時代

憂いて受け入れて 次はどこへ行く
全都悲嘆著接受了 但接下來又該前往何處

愛しき人よ どうか君に幸あれ
親愛的你啊 無論如何請一定要幸福

たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
即使茫然無措到連明日都迷失了 但永不黎明的黑夜也不會到來

後ろから「早く行け」と急かされながら前に踏み出してる
「快點走啊」從身後傳來催促 於是試著向前踏出一步

前の人が「押すな」と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる
「推什麼阿」前面的人一臉要說出來的樣子回頭無言的瞪視

同じような窮屈を君も感じてる?
同樣令人窒息的拘束感你也感受到了嗎?

不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを
除了不幸還是不幸 被逼迫著收集的孤獨感 你感覺到了嗎?

遥か彼方に射す 光を浴びたくて
從遙遠的某處射來的光芒 每個人都想感受著

我先に我を失い 今も尚奪い合うよ
爭先上前然後失去了自我 就算如此仍然持續爭奪著

愛しき人よ どうか泣かないでくれ
親愛的你啊 無論如何請停止哭泣

たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ
即使現在遇上了毫不留情的大雨 但總有一天還是會放晴

「どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら
最初から諦めた方が賢明」
不管怎麼掙扎怎麼嘗試 什麼也不會輕易被改變 倒不如一開始就放棄還比較明智

口々に嘆きながらも僕ら歩いてる
嘴裡一邊說著一邊嘆息著的我們 還是繼續走著

あの丘の向こう側にその胸躍らせながら
正對著那座高聳的山丘 我們的心因為如此而跳動著

選ばれし才能も お金も地位も名誉も
值得一提的才能、金錢、地位和名聲

持っていたっていなくたって 同じ空の下
擁有這些的人和沒有的人 還不是都在同一個天空下活著

愛しき人よ ほら見渡してみて
親愛的你啊 試著往外張望

尊い今というときを 陽はまた昇るさ
你看 那珍貴的太陽還是照常昇起

移ろい行く人の世を さんざめく時代を
不斷推移不斷前進的世界 喧擾紛鬧的時代

憂いて受け入れて 次はどこへ行く
全都悲嘆著接受了 但接下來又該前往何處

愛しき人よ どうか君に幸あれ
親愛的你啊 無論如何請一定要幸福

たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
即使茫然無措到連明日都迷失了 但永不黎明的黑夜也不會到來

發佈留言